Want tussen droom en daad…
In mijn kast hangt een t-shirt met daarop een gedeelte uit een van de bekendste gedichten van de Vlaamse dichter Willem Elsschot (1882 – 1960):
…want tussen droom en daad staan wetten in de weg en praktische bezwaren, en ook weemoedigheid, die niemand kan verklaren, en die des avonds komt, wanneer men slapen gaat.
Dit citaat is bijzonder populair geworden voor allerhande doeleinden, bijvoorbeeld als titel voor een scriptie. Een korte zoekopdracht bij de Universiteitsbibliotheek Utrecht levert bijvoorbeeld meer dan dertig resultaten op, waaronder deze:
- Sabbatical van droom naar daad : stress en onthaasten
- Tussen droom en daad : de Nederlandse Juristen-Vereniging 1870-1995
- Tussen droom en daad : D66 en de politieke crisis : meningen bijeengebracht door Joris Backer
- Droom en daad : maandblad voor jonge meisjes
- Tussen droom en daad : formele methoden en gereedschappen bij specificatie en implementatie van open systemen
Ik vraag me af of al die mensen het hele gedicht ook hebben gelezen. Deze vier zinnen stammen namelijk uit een langer gedicht, Het Huwelijk, wat handelt over een man die langzaam zijn vrouw ziet verouderen en lelijk worden. Uiteindelijk overweegt hij haar zelfs te vermoorden en er met een andere vrouw vandoor te gaan:
Hij dacht: ik sla haar dood en steek het huis in brand. Ik moet de schimmel van mijn stramme voeten wassen en rennen door het vuur en door het water plassen tot bij een ander lief in enig ander land.
Maar dat doet hij niet, want… tussen droom en daad, etcetera. Hoeveel van die mensen die deze zin gebruiken voor hun marketingworkshops of atelier voor decoratieve verftechnieken of welk ander doel dan ook weten eigenlijk in welke context die vier zinnen vallen?
Anoniempje
Groot gelijk en blij dat je het aanhaalt. Het is inderdaad een vreselijk wreedaardig (en mooi!) gedicht, waarvan die ene zin meestal totaal op een verkeerde manier gebruikt wordt.
Heleen Vader
Omdat mijn moeder deze zinnen regelmatig gebruikte zocht ik vandaag eens het hele gedicht op.
Ik was verbaasd om het hele gedicht te lezen, want zoals deze regels worden gebruikt, heeft meestal niets met de hele context van het gedicht te maken.