Gratis Nederlands-Engels / Engels-Nederlands woordenboek onder Mac OS X
Nota bene: JaLingo lijkt niet meer te werken op recente versies van Mac OS X. Helaas. Heb je alternatieven? Post het in de comments.
Zoals ik hier al eens eerder melde is eigenlijk het enige wat ik echt miste onder Mac OS X een elektronisch woordenboek Nederlands-Engels / Engels-Nederlands. Miste, want ik heb iets gevonden wat wellicht de leegte opvult, en het is nog gratis ook: JaLingo, een open-source pakket wat overal op draait en een groot aantal (gratis) woordenboek-bestanden kan inlezen.
Nou is het probleem dat het installeren van JaLingo onder Mac OS X een beetje gebruikersonvriendelijk is, en dat je eerst goed moet zoeken naar de juiste woordenboek bestanden (in dit geval dus Nederlands-Engels / Engels-Nederlands) voordat het allemaal werkt. Daarom heb ik het u makkelijk gemaakt door een pakketje te maken waar de woordenboeken al inzitten, u hoeft alleen maar de instructies hieronder te volgen. De woordenboeken zijn niet van geweldige kwaliteit, maar ze zijn bruikbaar.
- Download JaLingo 0.6.0 met de Nederlands-Engels / Engels-Nederlands woordenboeken
- Dubbelklik op het bestand om het geheel uit te pakken
- Versleep de JaLingo folder naar uw ‘Applicaties’ folder
- Ga naar de folder en start JaLingo op.
Als alles goed werkt kunt u de woordenboeken installeren:
- Klik op ‘Manage my dictionaries’, vervolgens op het plusje linksboven
- Selecteer ‘Sdictionary’ en zoek in uw ‘Dictionaries’ folder in de JaLingo folder naar het woordenboek ‘en-nl.dct’
- Herhaal voor ‘nl-en.dct’
- Alles zou nu geinstalleerd moeten zijn!
Wim Pieterse
Geachte Ls,
Het programma wertkt prima, bedankt.
Ik miste namelijk ook het Nederlands woordenboek.
Mocht je ook een programma weten die de zinsopbouw controleert dan houd ik mij aanbevolen.
Bedant, Wim
Roberto
Dank je wel voor het programma.
Het werkt uitstekend.
Het enige dat inderdaad ontbreekt zijn voorbeelden van de zinsbouw.
Greetings :)
stijn
hartelijk dank!
Thea van der Putten
Dank en vriendelijke groet.
Is de volgende website al bij u bekend?
Het is een Muziektermen woordenboek Ned-Eng/ Eng-Ned:
http://www.xs4all.nl/~wrvh/kvhage/muziektermen/
Thea van der Putten
kees
hartstikke tof. dit zocht ik al een poosje!
kees
bij nader inzien is de woordenschat van het boekie “crap” (en dat woord zit er ook al niet in).
uitgangspunt is wel leuk.
groeten,
kees
Sabine
Toll, das Ueberseztungsprogramm klappt hervorragend. Nur weiter so……..
Bis dahin!
Sabine
Kang
Hartelijk bedankt voor je toffe woordenboek tijdens mij nood.
anoniempjuu
sorry maar ik snap hellemaal niets van dit woordenboek sorry!!!!
Lale
Super, super, super!
Pieter
Zoals ik hier al eens eerder melde is eigenlijk…
Zouden we niet beginnen met het nederlands onder de knie te krijgen?
dus niet: Zoals ik hier al eens eerder melde…
maar wel: Zoals ik hier al eens eerder meldde…
Dick van der Toorn
Doet iemand eens iets belangeloos voor heel veel anderen, gaat er ene Pieter zeiken over een werkwoord dat in de verleden tijd geschreven had moeten worden i.p.v de tegenwoordige tijd.
Ik ben ‘Haykranen’ in ieder geval heel erg dankbaar. En volgens mij is Pieter een beetje een mierenneuker, met dubbel ‘n’.
Anoniempje
Ik gebruik de Van Dale eng-nl en nl-eng voor de Mac.
Dit woordenboek is het geld zeker dubbel en dwars waard.
Vbb van vertalingen zie: http://www.impikoko.wrts.nl
Anoniempje
werkt niet omdat powerpc niet ondersteunt word :(